Sant Seva ParishadSant Seva ParishadSSP · sant seva
← Verse view|📖 Yoga Sutras of Patanjali · Ch 3
« Ch 2Ch 4 »

Yoga Sutras of Patanjali · अध्याय 3

Vibhuti Pada

विभूतिपाद

Concentration, meditation, samadhi (the inner three limbs) — and the siddhis they yield.

  1. deśabandhaś cittasya dhāraṇā

    deśabandhaś cittasya dhāraṇā

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Application is directing the *citta*.

  2. तत्र प्रत्ययैकतानता ध्यानम्॥

    tatra pratyayaikatānatā dhyānam

    Meaning · English

    In that (concentration), an unbroken flow of attention is meditation.

  3. तदेवार्थमात्रनिर्भासं स्वरूपशून्यमिव समाधिः॥

    tad evārtha-mātra-nirbhāsaṁ svarūpa-śūnyam iva samādhiḥ

    Meaning · English

    When the same (meditation) shines forth as the object alone, as if devoid of its own form — that is samadhi.

  4. trayam ekatra saṃyamaḥ

    trayam ekatra saṃyamaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The three [application, meditation, and *samādhi*] come together in revelation.

  5. tajjayāt prajñālokaḥ

    tajjayāt prajñālokaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    That conquest: the shining forth of discernment.

  6. tasya bhūmiṣu viniyogaḥ

    tasya bhūmiṣu viniyogaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    It proceeds by stages,

  7. trayam antaraṅgaṃ pūrvebhyaḥ

    trayam antaraṅgaṃ pūrvebhyaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    the three being the inner parts of the practice.

  8. tad api bahiraṅgaṃ nirbījasya

    tad api bahiraṅgaṃ nirbījasya

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Yet they are (all three) external to the seedless.

  9. vyutthānanirodhasaṃskārayor abhibhavaprādurbhāvau nirodhakṣaṇacittānvayo nirodhapariṇāmaḥ

    vyutthānanirodhasaṃskārayor abhibhavaprādurbhāvau nirodhakṣaṇacittānvayo nirodhapariṇāmaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    When exuberance ceases and [burdensome] mental activity lifts, manifesting stops and the pull of the divided heart too: this is [real] change.

  10. tasya praśāntavāhitā saṃskārāt

    tasya praśāntavāhitā saṃskārāt

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    This calm flow is [conditioned] by [certain, prior] mental actions.

  11. sarvārthataikāgratayoḥ kṣayodayau cittasya samādhipariṇāmaḥ

    sarvārthataikāgratayoḥ kṣayodayau cittasya samādhipariṇāmaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The fading away of all objectives and the arising of one-pointedness is the change-of-heart called *samādhi*.

  12. tataḥ punaḥ śāntoditau tulyapratyayau cittasyaikāgratāpariṇāmaḥ

    tataḥ punaḥ śāntoditau tulyapratyayau cittasyaikāgratāpariṇāmaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    From there, higher tranquility with matching attention is the change-of-heart called [full] one-pointedness.

  13. etena bhūtendriyeṣu dharmalakṣaṇāvasthāpariṇāmā vyākhyātāḥ

    etena bhūtendriyeṣu dharmalakṣaṇāvasthāpariṇāmā vyākhyātāḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    This explains [why] the quality, character, and appearance of the [sense] objects and faculties change.

  14. śāntoditāvyapadeśyadharmānupātī dharmī

    śāntoditāvyapadeśyadharmānupātī dharmī

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [Yet] the *dharma* of the three times conforms to the teachings.

  15. kramānyatvaṃ pariṇāmānyatve hetuḥ

    kramānyatvaṃ pariṇāmānyatve hetuḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Different sequences cause different changes.

  16. pariṇāmatrayasaṃyamād atītānāgatajñānam

    pariṇāmatrayasaṃyamād atītānāgatajñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Knowing the three changes reveals the past and future.

  17. śabdārthapratyayānām itaretarādhyāsāt saṃkaras tatpravibhāgasaṃyamāt sarvabhūtarutajñānam

    śabdārthapratyayānām itaretarādhyāsāt saṃkaras tatpravibhāgasaṃyamāt sarvabhūtarutajñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Attending to words and confusing them with meaning is [delusional] mental activity. Discerning this difference reveals the nature of all the world's languages.

  18. saṃskārasākṣātkaraṇāt pūrvajātijñānam

    saṃskārasākṣātkaraṇāt pūrvajātijñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Through the direct perception of the mind-stream, [the yogin can gain] knowledge of [their] past lives

  19. pratyayasya paracittajñānam

    pratyayasya paracittajñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Through attention, the minds of others.

  20. na ca tat sālambanaṃ tasyāviṣayībhūtatvāt

    na ca tat sālambanaṃ tasyāviṣayībhūtatvāt

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Such [insights] are, however, conditioned because they are subjective.

  21. kāyarūpasaṃyamāt tadgrāhyaśaktistambhe cakṣuḥprakāśāsaṃprayoge 'ntardhānam

    kāyarūpasaṃyamāt tadgrāhyaśaktistambhe cakṣuḥprakāśāsaṃprayoge 'ntardhānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [Meditating on] the physical body reveals its disappearance through arresting the grasping faculty and through disconnecting the eye from light.

  22. sopakramaṃ nirupakramaṃ ca karma tatsaṃyamād aparāntajñānam ariṣṭebhyo vā

    sopakramaṃ nirupakramaṃ ca karma tatsaṃyamād aparāntajñānam ariṣṭebhyo vā

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Knowing ripe and unripe karma—or [reading] the signs—reveals how things end.

  23. maitryādiṣu balāni

    maitryādiṣu balāni

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Loving-kindness, etc are [also] powers.

  24. baleṣu hastibalādīni

    baleṣu hastibalādīni

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [And] from [psychic] power, physical power, etc.

  25. pravṛttyālokanyāsāt sūkṣmavyavahitaviprakṛṣṭajñānam

    pravṛttyālokanyāsāt sūkṣmavyavahitaviprakṛṣṭajñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Focusing on the experience of light [reveals] knowledge of things subtle, hidden, and far away

  26. bhuvanajñānaṃ sūrye saṃyamāt

    bhuvanajñānaṃ sūrye saṃyamāt

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [Just as] the sun reveals the earth

  27. candre tārāvyūhajñānam

    candre tārāvyūhajñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The moon, the arrangement of the stars

  28. dhruve tadgatijñānam

    dhruve tadgatijñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The north star, knowledge of their motion

  29. nābhicakre kāyavyūhajñānam

    nābhicakre kāyavyūhajñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The navel wheel, knowledge of the arrangement of the body

  30. kaṇṭhakūpe kṣutpipāsānivṛttiḥ

    kaṇṭhakūpe kṣutpipāsānivṛttiḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The throat well, the [cause and] cessation of hunger and thirst

  31. kūrmanāḍyāṃ sthairyam

    kūrmanāḍyāṃ sthairyam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [Or] the way of the tortoise, [reveals] steadiness

  32. mūrdhajyotiṣi siddhadarśanam

    mūrdhajyotiṣi siddhadarśanam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [so too,] the light in the head reveals the divine eye

  33. prātibhād vā sarvam

    prātibhād vā sarvam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Or, in a flash, everything.

  34. hṛdaye cittasaṃvit

    hṛdaye cittasaṃvit

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    In the heart, understanding of the *citta* [arises]

  35. sattvapuruṣayor atyantāsaṃkīrṇayoḥ pratyayāviśeṣo bhogaḥ parārthāt svārthasaṃyamāt puruṣajñānam

    sattvapuruṣayor atyantāsaṃkīrṇayoḥ pratyayāviśeṣo bhogaḥ parārthāt svārthasaṃyamāt puruṣajñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [Understanding] distinguishes between the meaning of “person” and the function of the mind which reveals knowledge of the person. Normal experience is attention which conflates one with the other.

  36. tataḥ prātibhaśrāvaṇavedanādarśāsvādavārtā jāyante

    tataḥ prātibhaśrāvaṇavedanādarśāsvādavārtā jāyante

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    This produces flashes of hearing, feeling, seeing, tasting, [and] smelling.

  37. te samādhāv upasargā vyutthāne siddhayaḥ

    te samādhāv upasargā vyutthāne siddhayaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Which are obstacles to *samādhi*, but are powers upon emerging.

  38. bandhakāraṇaśaithilyāt pracārasaṃvedanāc ca cittasya paraśarīrāveśaḥ

    bandhakāraṇaśaithilyāt pracārasaṃvedanāc ca cittasya paraśarīrāveśaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The mind enters a body when the causes binding it loosen and it is compelled that way.

  39. udānajayāj jalapaṅkakaṇṭakādiṣv asaṅga utkrāntiś ca

    udānajayāj jalapaṅkakaṇṭakādiṣv asaṅga utkrāntiś ca

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [But] vanquishing cries, [the conqueror] rises out of the mud and water, untouched by [such] thorns.

  40. samānajayāj jvalanam

    samānajayāj jvalanam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Conquering existence, [the victor] shines.

  41. śrotrākāśayoḥ saṃbandhasaṃyamād divyaṃ śrotram

    śrotrākāśayoḥ saṃbandhasaṃyamād divyaṃ śrotram

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The relationship between ear and air reveals divine hearing.

  42. kāyākāśayoḥ saṃbandhasaṃyamāl laghutūlasamāpatteś cākāśagamanam

    kāyākāśayoḥ saṃbandhasaṃyamāl laghutūlasamāpatteś cākāśagamanam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The relationship between the body and air, and how cotton attains its lightness, reveal [how] the body goes through the air.

  43. bahir akalpitā vṛttir mahāvidehā tataḥ prakāśāvaraṇakṣayaḥ

    bahir akalpitā vṛttir mahāvidehā tataḥ prakāśāvaraṇakṣayaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    When the mind moves to the formless state, beyond the body, the covering of the light [of the citta] is weakened.

  44. sthūlasvarūpasūkṣmānvayārthavattvasaṃyamād bhūtajayaḥ

    sthūlasvarūpasūkṣmānvayārthavattvasaṃyamād bhūtajayaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    The grossness, appearance, subtlety, constitution, and purposefulness of objects reveal their conquest.

  45. tato 'ṇimādiprādurbhāvaḥ kāyasaṃpat taddharmānabhighātaś ca

    tato 'ṇimādiprādurbhāvaḥ kāyasaṃpat taddharmānabhighātaś ca

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    From this come [the insights] such as the atomization of objects, etc, and the direct, pristine [knowledge] of the Dharma's indestructibility.

  46. rūpalāvaṇyabalavajrasaṃhananatvāni kāyasaṃpat

    rūpalāvaṇyabalavajrasaṃhananatvāni kāyasaṃpat

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Graceful in form, strong and unbreakable like a diamond: this is a perfect body.

  47. grahaṇasvarūpāsmitānvayārthavattvasaṃyamād indriyajayaḥ

    grahaṇasvarūpāsmitānvayārthavattvasaṃyamād indriyajayaḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Conceit, grasping at appearances, and the tug of meaning reveal how to conquer the faculties.

  48. tato manojavitvaṃ vikaraṇabhāvaḥ pradhānajayaś ca

    tato manojavitvaṃ vikaraṇabhāvaḥ pradhānajayaś ca

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    From this comes fleetness, independent of the senses: the conquest of mind over matter.

  49. sattvapuruṣānyatākhyātimātrasya sarvabhāvādhiṣṭhātṛtvaṃ sarvajñātṛtvaṃ ca

    sattvapuruṣānyatākhyātimātrasya sarvabhāvādhiṣṭhātṛtvaṃ sarvajñātṛtvaṃ ca

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Even just once seeing this distinction between the mind and the person can lead to a supreme, omniscient existence.

  50. tadvairāgyād api doṣabījakṣaye kaivalyam

    tadvairāgyād api doṣabījakṣaye kaivalyam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [But] through dispassion towards even this, [and] with the [prior] weakening of the seeds of delusion, [instead comes] liberation.

  51. sthānyupanimantraṇe saṅgasmayākaraṇaṃ punar aniṣṭaprasaṅgāt

    sthānyupanimantraṇe saṅgasmayākaraṇaṃ punar aniṣṭaprasaṅgāt

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Though able to attain a high rebirth [from that point, the yogin,] inclined to disinterest, gives rise [instead] to no more attachment or pride.

  52. kṣaṇatatkramayoḥ saṃyamād vivekajaṃ jñānam

    kṣaṇatatkramayoḥ saṃyamād vivekajaṃ jñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Knowledge born of seclusion reveals the sequence of moments.

  53. jātilakṣaṇadeśair anyatānavacchedāt tulyayos tataḥ pratipattiḥ

    jātilakṣaṇadeśair anyatānavacchedāt tulyayos tataḥ pratipattiḥ

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    From this, [the yogi] differentiates between similar things previously indistinguishable by origin, characteristic, or position.

  54. tārakaṃ sarvaviṣayaṃ sarvathāviṣayam akramaṃ ceti vivekajaṃ jñānam

    tārakaṃ sarvaviṣayaṃ sarvathāviṣayam akramaṃ ceti vivekajaṃ jñānam

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    [This] knowledge-born-of-seclusion of all objects everywhere and of all times is the liberator.

  55. sattvapuruṣayoḥ śuddhisāmye kaivalyam iti

    sattvapuruṣayoḥ śuddhisāmye kaivalyam iti

    Meaning · English — Khemarato Bhikkhu

    Mind and self thus purified, [the meditator attains] liberation.