That Supreme Person, O Partha, in whom all beings dwell and by whom all this is pervaded, is attainable only by single-pointed devotion.
Bhagavad Gita
श्रीमद्भगवद्गीता
मूल श्लोकः
पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया। यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम्॥
puruṣaḥ sa paraḥ pārtha bhaktyā labhyas tv ananyayā yasyāntaḥ-sthāni bhūtāni yena sarvam idaṁ tatam
BG 8.22
Audio
Translations & commentaries(3)
Sūtra — Translation
तल्-लब्धेर् उपाय उच्यते - पुरुषः पुरि शयनात् पूर्णत्वाद् वा । स परः पार्थ, परो निरतिशयः, यस्मात् पुरुषान् न परं किंचित् । स भक्त्या लभ्यस् तु ज्ञान-लक्षणयानन्यया आत्म-विषयया । यस्य पुरुषस्यान्तः-स्थानि मध्य-स्थानि भूतानि कार्य-भूतानि । कार्यं हि कारणस्यान्तर्वर्ति भवति । येन पुरुषेण सर्वं इदं जगत् ततं व्याप्तम् आकाशेनेव घटादि
tal-labdher upāya ucyate - puruṣaḥ puri śayanāt pūrṇatvād vā | sa paraḥ pārtha, paro niratiśayaḥ, yasmāt puruṣān na paraṃ kiṃcit | sa bhaktyā labhyas tu jñāna-lakṣaṇayānanyayā ātma-viṣayayā | yasya puruṣasyāntaḥ-sthāni madhya-sthāni bhūtāni kārya-bhūtāni | kāryaṃ hi kāraṇasyāntarvarti bhavati | yena puruṣeṇa sarvaṃ idaṃ jagat tataṃ vyāptam ākāśeneva ghaṭādi