6.47 And among all the Yogis he who, full of faith and with his inner self merged in Me, worships Me is deemed by Me to be the most devout.
Bhagavad Gita
श्रीमद्भगवद्गीता
मूल श्लोकः
योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना | श्रद्धावान्भजते यो मां स मे युक्ततमो मतः ||६-४७||
yogināmapi sarveṣāṃ madgatenāntarātmanā . śraddhāvānbhajate yo māṃ sa me yuktatamo mataḥ ||6-47||
BG 6.47
Audio
Translations & commentaries(4)
Sūtra — Translation
।।6.47।। समस्त योगियों में जो भी श्रद्धावान् योगी मुझ में युक्त हुये अन्तरात्मा से (अर्थात् एकत्व भाव से मुझे भजता है, वह मुझे युक्ततम (सर्वश्रेष्ठ) मान्य है।।
[श्लोकानुवर्ति भाष्यगद्यं — मूलपाठे विना ॥भग्स्_क्ष्.य्॥ सूचकेन दण्डमात्रेण समाप्तम्; अतः परम्परागतपाठात् इहैकत्र सङ्कलितम्] योगिनाम् अपि सर्वेषां रुद्रादित्यादीनाम् अन्तर्यामिणां च, मद्-गतेन मयि वासुदेवे समाहितेन अन्तरात्मना अन्तःकरणेन श्रद्धावान् श्रद्धा-युक्तः सन् भजते सेवते यो मां, स मे मम युक्ततमो ’तिशयेन युक्तो मतो ’भिप्रेत इति भगवत उवाचः।
[ślokānuvarti bhāṣya-gadyaṃ — mūla-pāṭhe vinā ||bhgs_X.Y|| sūcakena daṇḍa-mātreṇa samāptam; ataḥ paramparāgata-pāṭhād ihaikatra saṅkalitam] yoginām api sarveṣāṃ rudrādityādīnām antaryāmiṇāṃ ca, mad-gatena mayi vāsudeve samāhitena antarātmanā antaḥkaraṇena śraddhāvān śraddhā-yuktaḥ san bhajate sevate yo māṃ, sa me mama yuktatamo ’tiśayena yukto mato ’bhipreta iti bhagavata uvācaḥ.